Passei três noites desta semana a ver o mais recente DVD dos Rolling Stones, "The Biggest Bang". São sete horas e tal de concertos, entrevistas e imagens sortidas, divididas por quatro discos. Quando chegam ao fim, até ficamos com saudades dos velhotes (estou a brincar - a maior parte das actuações é verdadeiramente impressionante e o Keith Richards é mais fixe que a ideia de fixe. A sério).
Entretanto, foi também neste DVD, mais precisamente nos últimos minutos do quarto disco, que encontrei as mais aberrantes traduções de sempre. O Mick Jagger falava sobre a versão que a banda tocou de «Get Up Stand Up» mais ou menos nestes termos: «You think you can play any song, and you are right, but you'll only know if it works when you show it to the people».
Dizem as legendas: «Você julga que pode jogar qualquer canção, e você está direito, mas só saberá quando a mostrar aos povos».
Isto é ainda mais bizarro se tivermos em conta que este assomo de genialidade só surge no finalzinho do DVD; até essa altura, apesar de «yeah» aparecer traduzido como «yeah», não tinha havido motivos para grande alarde.
Há 13 anos
1 comentário:
Sigh.. ai melher, como te compreendo!
Há uns dias tive de verificar se a tradução de um catálogo de 36 páginas estava bem feita.
Por acaso, no seu geral, até nem estava na mal, uma palavrita aqui e ali.
Mas a página de 24 parece que foi tomada pelo demo! e teve de ser totalmente re-traduzida por mim..
Exemplos de pérolas:
- tevê (TV)
- taxa de trama (frame rate)
- Original:
In the PLAYER Menu, the chapter, track or picture currently playing will be marked with an arrow
symbol in front of the Chapter (DVD), Track (CD, MP3, WMA) or Picture (JPEG).
Tradução:
No menu de REPRODUÇÂO, o capítulo, a trilha ou retractam actualmente tocar serão marcados com um símbolo da seta na frente do capítulo (DVD), da trilha (CD, MP3, WMA) ou do retracto(JPEG).
- Original:
After that the output settings of the player can be finetuned with the Color, Contrast, Brightness, Tint and Black Level settings.
Tradução:
Em seguida que os ajustes da saída do Set podem fino-ser ajustados com os ajustes da cor,do contraste, do brilho, do matiz e do nível preto.
- Original:
In the lower part of the screen the Audio Resolution and Audio Format are shown, (DVD only) and at the bottom a graphical presentation of the Video Bit Rate (DVD only) and the Audio Bit Rate of the disc currently playing.
Tradução:
Na parte mais inferior da
tela a definição áudio e o formato áudio são mostrados, (apenas DVD) e no fundo você vê uma apresentação gráfica da taxa de bocado vídeo (apenas DVD) e da taxa de bocado áudio do disco que toca actualmente.
E viva o acordo ortográfico, carago!!!
Enviar um comentário