Long time, no sofa.
Para me redimir, deixo-vos com uma breve.
Na passada semana, estava eu enroscada num sofá a norte, quando leio, numa sitcom que passava na 2:, a seguinte tradução:
«Up yours!», diz a personagem brit.
«Vai comer ranho!», legenda o criativo tradutor.
Será que o senhor achou que o «yours» era... um nariz?
Isto já para não dizer que nem eu, batata asneirenta qb, conheço o insulto «ir comer ranho».
Há 13 anos